5.シンゾウ・アベ or アベ・シンゾウ? 英語表記
こんばんは、もびこです!!
1.
今日は気になったニュースについて話そうと思います。
ズバリ!名前の英語表記についてです!
下にNHK NEWS WEBの記事を貼っておきます。
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190521/k10011923541000.html
簡単に言うと名前の英語表記は
名・性から性・名にしようぜ!ってことです。
中国、韓国はすでに性・名になっています!!
日本語と同じ!!ということですね、、
なのでAbe・Shinzoになるんですね!!
小学校の授業でMy name is ~~~.Nice to meet to.
とかやりましたよね、
それが今後からは性・名になる!
数年で定着し当たり前になる世の中が見えますね(笑)
日本も2020オリンピックに向けて対策してきた感じです!
テレビで中継されるときや順位などの表記も変わるんでしょうね!
楽しみです!!
2.
日本における英語表記問題は名前だけじゃないそうです!!
https://www.asahi.com/articles/SDI201905041829.html
こちらは朝日新聞デジタルの記事ですが
訪日外国人は薬局で薬を買うのに苦労するそうです、、
絵は描いてあるものの頭痛 or 風邪薬がイマイチわからないらしいです。
間違えて服用するのは怖いので困っているとのこと、、
そんな中、救世主の
「くすりのしおり英語版」
http://www.rad-ar.or.jp/siori/index.html
2003年からサービス開始でこれからどんどん広がっていくと思います!
オリンピック時はかなり重宝される気がしますね
これからオリンピックに向けてますます日本のグローバル化が一般庶民のところまで来そうですね!
さてどうなるのか、皆さんは楽しみでしょうか?不安でしょうか?
mobiko